چند معرفی



بدون مقدمه عرض می‌شود که:

۱. پادکستهای سایت تعدادشان به صد رسیده است. گفتم جمع و جورشان کنیم و در قالب یک فایل بگذاریم روی سایت. این فایل حاوی تمامی صد پادکست اول است، با کیفیت عالی و همراه با عکس مربوط به هر پادکست، آن هم با کیفیت عالی! خلاصه اینکه "خونه‌دار و بچه‌دار زنبیل و وردار و بیار. پادکستیه، پادکست!"


   یک نکتهٔ مهمی را راجع به محتوای پادکست‌ها عرض کنم. هر چند قبلاً هم شاید گفته باشم. و آن اینکه این صحبتها بیشتر فی‌البداهه‌اند و لذا پختگی مباحث و صحبتهای جلسات شرح مثنوی را ندارند. قسمتی از پادکستها هم گزیده‌هایی‌ست از همان جلسات شرح مثنوی، فقط جهت یادآوری برای کسانیکه قبلاً آن مباحث را گوش داده‌اند. لذا به دوستانیکه احیاناً بتازگی با این سایت و وبلاگ آشنا شده‌اند، قویاً و شدیداً توصیه می‌کنم بجای گوش دادن به پادکست‌ها، به اصل مطالب یعنی جلسات و مباحث شرح مثنوی بپردازند. همهٔ محتوای جلسات هم در صفحهٔ آرشیو آن، هست. بنده بسیاری از سئوالاتی که دریافت می‌کنم را می‌بینم همه را قبلاً در جلسات بهشان پرداخته‌ایم و دوستانی که می‌پرسند، معلوم است جلسات را گوش نداده‌اند.

   مثلاً بعد از شعر خدائیه (پادکست اخیر)، بعضی دوستان دربارهٔ موضوع "جبر و اختیار" سئوال می‌کنند. این موضوع قبلاً در دو سه جلسه از جلسات شرح مثنوی مطرح شده و مفصل بحث کردیم. جلسات هفتاد و نهم و هشتاد و یکم، بحث "جبر و اختیار" و بخصوص "جبر عاشقانه". بنابراین از دوستانی که سئوال می‌پرسند خواهش می‌کنم اول به جلسات مثنوی سر بزنند. این جلسات  طوری تنظیم شده‌اند که اگر کسی هیچ چیز راجع به خودشناسی نداند و از جلسهٔ اول شروع کند و پیش برود، سئوالاتی که در مسیر برایش پیش می‌آید را در همان ادامهٔ جلسات جواب خواهد گرفت. 

۲. جلسه یا برنامهٔ شماره ۱۵۶ شرح مثنوی دیروز روی سایت قرار داده شده است. بعضی دوستان اخیراً ایمیل زده‌اند که خبرنامهٔ جلسه ۱۵۶ را دریافت نکرده‌ایم. لذا از دوستانی که قبلاً هم عضو خبرنامه بوده‌اند و دیروز و امروز، یا هفتهٔ پیش، خبرنامهٔ جلسهٔ ۱۵۶ را دریافت نکرده‌اند خواهش می‌کنم در قسمت نظرات این یادداشت بمن اطلاع دهند. تا اگر خبرنامه اشکالی برایش پیش آمده، فکر چاره‌ای کنیم.

تازه: بعد از پیامهای دوستان مکشوف به عمل آمده است که خبرنامه مشکلی نداشته است. بلکه بسیاری از دوستان، ایمیل خبرنامه را در پوشهٔ Spam ایمیل‌شان دریافت کرده‌اند. برای رفع این مشکل، اگر طبق دستور زیر عمل کنید، همیشه خبرنامه‌ها را دریافت خواهید کرد: آدرس ایمیل مخصوص خبرنامه و نیز ایمیل رادیو مولانا و رادیو حافظ را به بخش Contacts ایمیلتان اضافه کنید.
این سه آدرس را:
Panevis.Newsletter@gmail.com
RadioMolana@gmail.com
RadioHafez@gmail.com

به اینصورت دیگر ایمیل‌های خبرنامه به پوشهٔ Spam نخواهد رفت. چون ایمیل‌های فوق بعنوان دوستان شما شناسایی می شوند.

۳. آرشیو کامل سایت و وبلاگ آقای مصفا و نیز همین سایت یا وبلاگ(تا این تاریخ) را در اختیار دوستانی که اهل وب هستند و از مسائل اینترنت و تکنیکی آن باخبرند، قرار می‌دهم تا اگر خدای نکرده، خدای نکرده، بعد از صد و بیست سال، زبانم لال، زبانم لال، الاهی نبینم آن روز را، بی پانویس شدیم، دوستان بتوانند با استفاده از این سه فایل، سایت و وبلاگها را بازسازی کنند.




همانطور که عرض کردم، اگر از مسائل تکنیکی وب بی‌اطلاع هستید، بهتر است سه فایل فوق را دانلود نکنید. چون بدردتان نمی‌خورند.

۴. دوستی بنام ساشا مجموعه متن تمامی جلسات مثنوی تا جلسه ۱۵۵ را بصورت فایل pdf تهیه کرده‌اند که ذیلاً می‌توانید دانلود کنید. این فایل‌ها حاوی شرح و تفسیر نیستند. فقط متن ابیات داستانها و آنچه در صفحهٔ هر جلسه آورده شده است را شامل می‌شوند. بدرد دوستانی می‌خورد که فایلهای صوتی را بصورت آفلاین گوش می‌دهند و ابیات را روی کامپیوتر یا گوشی‌های تلفنشان پیگیری می‌کنند.


۵. دوستانیکه ایمیلاً، کامنتاً یا فیس‌بوکاً سئوالاتی مطرح کرده‌اند، به یاری ابوالفضل به همین زودی‌ها طی یادداشتی یا در پادکستی یا در جلسه‌ای از جلسات شرح مثنوی به آنها خواهم پرداخت. صبور باشند لطفاً.

۶. اما نمایشگاه کتاب: 

   اول اینکه آقای مصفا به بنده گفتند که امسال در نمایشگاه غرفه ندارند. و حاضر نمی‌شوند.

   دوم، خدمت دوستانی که خواسته‌اند بنده رمان معرفی کنم، دو رمان از آلبا دسس پدس را پیشنهاد می‌کنم. اولی "دفترچه ممنوع"(انتشارات بدیهه) و دومی "عذاب وجدان"(انتشارات ققنوس). هر دو هم بترجمهٔ بهمن فرزانه. از این دو کتاب، خانمها احتمالاً بیشتر لذت خواهند برد.

   البته قبلاً هم دربارهٔ چند کتابی نوشته بودم. و نیز ترجیع‌بند توصیهٔ هر ساله‌ام برای آشنایی ابتدایی و غیرتخصصی با تاریخ فلسفه و تاریخ ادیان، بترتیب دو کتاب "دنیای سوفی"(یاستین گوردر، ترجمهٔ مهرداد بازیاری، انتشارات هرمس) و "دنیای تئو"(کاترین کلمان، ترجمهٔ مهدی سمسار، انتشارات نقش جهان) بوده است. که هر دوی آنها در قالب رمانی خوش‌خوان، خواننده را با تاریخ فلسفه و تاریخ ادیان آشنا می‌کنند. اما آن دو رمان آلبا دسس پدس بکلی سطحشان با کتابهای اخیرالذکر، متفاوت است.

   ضمناً بحمدالله و المنة که اعلام فرموده‌اند کتابهای جیدو کریشنامورتی جزو کتب ضاله‌اند و خواندن آنها باعث گمراهی‌مان می‌شود. لذا توصیهٔ اکید می‌کنم نخوانید. بنده که توبه کرده‌ام از خواندن آنها. خدا مرا ببخشاید. بخصوص ترجمه‌هایی که آقای مصفا از کتب ایشان کرده است را نخوانید، چرا که ترجمه‌های ایشان از کتابهای کریشنامورتی خیلی خوب، بلکه عالی است، لذا خطر گمراهی بیشتر خواهد بود.

   زیاده عرضی نیست.